找回密码
 立即注册
查看: 1059|回复: 4

[剧场版] 恶魔的破坏Dead Dead Demon's Dededededestruction The Movie剧场版 机翻外挂字幕

2

主题

205

回帖

96

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
778479
LIZARDLUCIO 发表于 2025-10-18 13:59:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 LIZARDLUCIO 于 2026-2-20 10:24 编辑

自己用B站UP mak999分享的potplay生成日版字幕后因字幕翻译功能无法连接谷歌使用故用360AI翻译大部分后再用translate.kagi这网页逐句翻译,无校对,对看过TV版的人来说这上部差不多算是总集篇有些字幕错误人名错误不影响听时的回忆和印象,应该正确率有80%了,因为差不多1800句略扫一遍都很累,故连提取的日版字幕一起放出,有兴趣修正的小伙伴自用,哎,为什么这片就没人做剧场版字幕呢。第2集待我缓缓,快乐的休息日好几个小时就这么用掉了,这个自动生成字幕功能还挺费时。
第2集弄完,希望有喜欢这片的小伙伴校对修正一下,从没做过字幕纯机翻,但现在AI的力量实在太牛逼了。
PS:12月13日修正了第一部字幕,待我有时间再修订一下第2部。

PS2:26年2月19日终于有时间把剧场版看完了,一边看一边校对,上下2部剧场版差不多就是总集篇,除了下部的结尾部分和TV倒数第二集不一样以外,推荐看完TV版直接从结局第2部剧场版结尾部分补一下就好,除了第1部剧场版结尾的歌曲字幕不正确外,上下2部的字幕大概95%的正确率,就此完结。
resize,m_lfit,limit_1,h_1080.jpeg

[DBD-Raws][DDDD 恶魔的破坏][剧场版简中外挂]20260219最终版[FLAC][MKV].rar

92.35 KB, 下载次数: 56

评分

参与人数 1VC币 +80 收起 理由
yswysc + 80 8*15*2/3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

2

回帖

0

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
110
moxinren 发表于 2025-12-12 13:07:46 | 显示全部楼层
第一集的字幕是不是有问题,加载不上
回复

使用道具 举报

2

主题

205

回帖

96

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
778479
LIZARDLUCIO  楼主| 发表于 2025-12-13 09:45:45 | 显示全部楼层
moxinren 发表于 2025-12-12 13:07
第一集的字幕是不是有问题,加载不上

不好意思,打包时打错了,第一部字幕已有修正新版重新打包了。因为当时的文本文件名类似,且网页翻译不能翻译全部得一点一点复制进去等翻译,结果打包错了。
回复

使用道具 举报

2

主题

205

回帖

96

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
778479
LIZARDLUCIO  楼主| 发表于 2026-2-20 10:24:41 | 显示全部楼层
26年2月19日终于有时间把剧场版看完了,一边看一边校对,上下2部剧场版差不多就是总集篇,除了下部的结尾部分和TV倒数第二集不一样以外,推荐看完TV版直接从结局第2部剧场版结尾部分补一下就好,除了第1部剧场版结尾的歌曲字幕不正确外,上下2部的字幕大概95%的正确率,就此完结。
回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2026-2-21 01:59:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓥荥 于 2026-2-21 02:10 编辑

修改第一集的ED,部分调轴,部分长句拆分,部分重复句子合并,修改成正常格式,改着改着发现问题太多了,改不完,根本改不完,就这样吧

DDDD 恶魔的破坏.zip

92.93 KB, 下载次数: 50

sc

评分

参与人数 2活跃度 +666 VC币 +27 收起 理由
yswysc + 27 8*(6+4)/3
LIZARDLUCIO + 666 很给力!

查看全部评分

如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表