找回密码
 立即注册
查看: 11636|回复: 7

[剧场版] 在这世界的角落 / In This Corner of the World 简体字幕

49

主题

468

回帖

2581

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1787471

崭露头角活跃达人新人登场渐入佳境

菜姬 发表于 2017-7-16 10:03:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
字幕来源:Team.撞。
328_161229092236_1.jpg

[Team.Bump] In This Corner of the World [Web 1912x1032 AVC AAC].chs.zip

47.83 KB, 下载次数: 1791

评分

参与人数 1VC币 +5 收起 理由
海洋 + 5

查看全部评分

回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie 发表于 2018-7-12 11:12:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 tonyhsie 于 2018-7-12 11:13 编辑

[Team.Bump] 版繁中字幕




1. 字型:方正XX简体 修改成 方正XX_GBK,方正XX_GB18030,华文&经典&迷你系列 改成 方正系列,已確認過沒有缺字情形

2. 使用 AdjustAssTime 調整時間軸 (BD 版 = Web 版延後 0.98 秒) 以對應 BDrip

3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生

4.
繁化姬轉換、錯字修正,單句字幕的翻譯問題盡力修正 (ex: 兒子從軍 翻成 女兒被軍隊抓走),多句的翻譯問題暫時無暇處理




因為觀片時選用了 [Team.Bump] 版字幕,看到一半才發現有些翻譯不太能理解,參考了別的版本,發現兩者翻譯完全不一樣,根本不像是同一句話翻譯出來的


但既然看到一半了,也就將錯就錯,試著去理解、修改較小部分的錯誤,較大部分的差異就沒處理了
如果要精修的話,需要把 Team 跟 WiKi 版兩個字幕逐句對照才行,目前暫時沒有這個餘裕



字體分享


链接: https://pan.baidu.com/s/1xBP7taFAxYRQaq0y0g9PHw 密码: 1qia

[Team.Bump] In This Corner of the World [BluRay].cht.rar

44.55 KB, 下载次数: 771

回复

使用道具 举报

51

主题

222

回帖

432

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1347804

活跃达人崭露头角新人登场渐入佳境BD!CD!

kysdm 发表于 2018-4-27 15:51:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 kysdm 于 2018-4-27 17:51 编辑



BD.zip

47.47 KB, 下载次数: 1082

评分

参与人数 1活跃度 +800 收起 理由
zx353 + 800 赞一个!

查看全部评分

不再折腾字幕了,还是买买BD轻松。
如果地址失效,请前往备份进行下载。
https://github.com/kysdm/Subtitles
回复

使用道具 举报

365

主题

123

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1683017

活跃达人日积月累

hunyeye2009 发表于 2018-10-27 23:54:20 | 显示全部楼层
来自 悠哈璃羽字幕社 简繁字幕

字幕下载: 角落.zip (191.95 KB, 下载次数: 801)
回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie 发表于 2018-7-12 01:22:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 tonyhsie 于 2018-7-12 01:23 编辑

In.This.Corner.of.the.World.2016.720p.BluRay.x264-WiKi  簡繁字幕


[Team.Bump] 這個版本的字幕,跟其它版本比較,有些地方似乎都翻譯的不太一樣


比較對象是

In.This.Corner.of.the.World.2016.720p.BluRay.x264-WiKi.mkv (內掛字幕) 跟
[07NOUNEN&ANK-Raws] この世界の片隅に Kono Sekai no Katasumi ni (WEBrip 1912x1032 HEVC-YUV420P10 AAC).mkv (內鑲字幕)


我自己是覺得 [Team.Bump] 的字幕樣式比較美觀,但 WiKi 的翻譯可能比較正確,註解也比較多一些


WiKi 內掛簡中字幕,繁中字幕是單純使用繁化姬台灣化的,沒經過其它修改

這版的字幕字型只用了 微软雅黑,大家電腦應該都有,這裡就不附上了

In.This.Corner.of.the.World.2016.720p.BluRay.x264-WiKi.subs.rar

54.71 KB, 下载次数: 928

评分

参与人数 1VC币 +7 收起 理由
yswysc + 7

查看全部评分

回复

使用道具 举报

1

主题

27

回帖

86

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
292784

崭露头角

liyuweiying 发表于 2018-4-13 00:48:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 liyuweiying 于 2018-4-13 00:51 编辑

  • 依樓主字幕使用繁化姬進行繁化 無人工校對 有人願意做的話歡迎自取
  • 調軸對應VCB-Studio的BDRip版本
  • 已改名對應對應VCB-Studio壓製版本
  • 修改所有繁體缺字字型



有GBK的用GBK 沒GBK的用簡轉繁字體硬上 連繁體字庫都沒的直接找相似字體替代
(這份字幕用了太多缺字字型 改得好辛苦R)
使用字型如下 都不是太難找的字型 我就不附上了
(迷你簡華隸碰上的字剛好都沒缺就沒改了)



迷你简华隶
方正平和_GBK <FZPingHe-S11>
方正康体_GBK <FZKangTi-S07>
方正新舒体_GBK <FZNew ShuTi-S08>
方正准雅宋_GBK <FZYaSong-M-GBK>
方正準圓 <FZZhunYuan-M02>
方正少儿_GBK <FZShaoEr-M11>
方正瘦金书_GBK <FZShouJinShu-S10>
方正水柱_GBK <FZShuiZhu-M08>
方正彩云_GBK <FZCaiYun-M09>
方正粗雅宋_GBK <FZYaSong-B-GBK>
方正粗圆_GBK <FZCuYuan-M03>
方正硬笔楷书_GBK <FZYingBiKaiShu-S15>
方正魏碑_GBK <FZWeiBei-S03>
方正苏新诗柳楷繁体 <FZSuXinShiLiuKaiT-R-GB>
楷体 <KaiTi>
汉仪家书繁
華康行楷體W5 <DFXingKaiW5-B5>
华文楷体 <STKaiti>
经典粗圆繁



(Sub-TC) [VCB-Studio] Kono Sekai no Katasumi ni [Ma10p_1080p][x265_flac].7z (38.82 KB, 下载次数: 950)


评分

参与人数 1VC币 +48 收起 理由
yswysc + 48 8*6

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

3

回帖

0

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
342
hoshi 发表于 2025-2-20 16:35:22 | 显示全部楼层
有没有字幕组做加长版的字幕哇,SAIO-Raws的,vcb做的是普通版本两个小时的

点评

https://bbs.acgrip.com/thread-7625-1-1.html https://bbs.acgrip.com/thread-7045-1-1.html  发表于 2025-2-20 19:16
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表