找回密码
 立即注册
123
返回列表 发新帖
楼主: Erwinscat

[剧场版] 游戏人生剧场版/No Game No Life Zero 字幕

0

主题

2

回帖

0

VC币

注册会员

Rank: 2

积分
1792
ljj 发表于 2023-4-7 16:58:49 来自手机 | 显示全部楼层
有没有好兄弟能把zero的SP字幕上传一下。。花园里[UHA-WINGS]的种子里有,但是完全下不动
回复

使用道具 举报

15

主题

70

回帖

46

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
26568
tkp209121 发表于 2023-4-7 23:18:21 | 显示全部楼层
ljj 发表于 2023-4-7 16:58
有没有好兄弟能把zero的SP字幕上传一下。。花园里的种子里有,但是完全下不动 ...


[UHA-WINGS][No Game No Life Zero][Manner Moive][BDrip 1920x1080 x264 Flac].rar

4.92 KB, 下载次数: 1071

评分

参与人数 1VC币 +7 收起 理由
yswysc + 7

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

2

回帖

0

VC币

注册会员

Rank: 2

积分
1792
ljj 发表于 2023-4-9 19:59:16 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

0

主题

1

回帖

0

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
336
枫糖巧克力 发表于 2024-2-4 01:39:21 | 显示全部楼层
R9x2 发表于 2018-5-1 17:10
魔改自「悠哈璃羽」的外挂字幕
1.重新根据BD打轴
2.修改了一些翻译上的问题

在后半段休比变身的时候,这个字幕改得太帅了,你还有其它这样的字幕吗或者有没有其它字幕组也这样,可以介绍给我吗?我想收藏
回复

使用道具 举报

0

主题

9

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
14900
sAnYY 发表于 2024-5-31 01:57:09 | 显示全部楼层
R9x2 发表于 2018-5-1 17:10
魔改自「悠哈璃羽」的外挂字幕
1.重新根据BD打轴
2.修改了一些翻译上的问题

翻译有误,第13分13秒的“连没有理由地死亡也做不到”应该是“连有理由地死亡也做不到”原文为“死ぬ理由もなしに死ぬことができない”
回复

使用道具 举报

3

主题

81

回帖

82

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
140236
788也瘋狂 发表于 2024-7-15 04:11:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 788也瘋狂 于 2024-7-15 04:23 编辑

整理一下資源,包含MKS子集化,ASS,Font,子集化腳本

DHR動研字幕組,來自於,繁,下載

動漫國字幕組,來自於,簡繁,下載

喵萌茶会字幕组,來自於,簡繁,下載

悠哈璃羽字幕社,來自於,簡繁,下載

幻之字幕组,來自於,簡,下載

mks外掛字幕,已經行子集化,可直接用於支援的播放器

回复

使用道具 举报

123
返回列表 发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表