找回密码
 立即注册
查看: 4590|回复: 7

[剧场版] 剧场版 排球少年!! 垃圾场的决战 / 排球少年!!垃圾场决战 / 劇場版ハイキュー!! ゴミ捨て場の決戦 / Gekijouban Haikyuu!! Gomi Suteba no Kessen / Haikyu!! Movie: The Dumpster Battle

474

主题

236

回帖

3万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
2659990

崭露头角活跃达人财富猎人日积月累

Nazuna 发表于 2024-11-2 03:13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Nazuna 于 2025-3-17 00:38 编辑

haikyuu-gomi-suteba-no-kessen.jpg

字幕来自 Netflix,时轴后移 1s,帧率由 24 调整至 23.976,匹配 BDMV。

25.03.17 更新:
补充 诸神字幕组 BDRip 内封字幕。

诸神字幕组所需字体:
  1. FOT-ロダンNTLG Pro B <FOT-RodinNTLG Pro B>
  2. G-OTF 新丸ゴ Pro M <G-OTF Shin maru Go Pro M>
  3. 方正兰亭中黑_GBK <FZLanTingHei-DB-GBK>
  4. 方正中雅宋_GBK <FZYaSong-DB-GBK>
  5. 方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
  6. 楷体 <KaiTi>
复制代码

字体包:蓝奏云 | 密码: i1ya

Haikyuu!! Gomi Suteba no Kessen Netflix Subs.7z

58.16 KB, 下载次数: 864

Netflix sc&tc&en

Haikyuu!! Gomi Suteba no Kessen Kamigami Subs.7z

57.36 KB, 下载次数: 586

诸神字幕组 sc&tc&jp

评分

参与人数 2活跃度 +32767 VC币 +16 收起 理由
yswysc + 16 8*6/3
群鸟逐孤雁 + 32767 很给力!

查看全部评分

流媒体字幕均提取自官网,第三方来源会用括号注明出处。
字体列表由 ListAssFonts 生成,可能会修正少量缺字等问题,不在主楼描述中具体说明。
字幕组对其制作字幕的演绎可能另有要求,二次修改利用前请访问字幕组官方 GitHub/BT 发布页等了解相关注意事项。
请勿重新发布无实质修改的字幕,如仅改名无意义的 SRT 转 ASS、删除特效、双语改单语、微调时轴导致屏字错位等。
如果发现错误欢迎回帖反馈,我看到后会及时修正。
回复

使用道具 举报

81

主题

296

回帖

4471

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1589949

活跃达人崭露头角CD!BD!小有所成新人登场日积月累渐入佳境人尽其财肝帝在此

ansonbanana 发表于 2024-11-2 18:38:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 ansonbanana 于 2024-11-2 18:43 编辑

建议您说明重写,您这样写会让人误以为要先平移后转帧,但其实是相反,要先转帧才能平移才能对上

要是别人照您说的做字幕是一定时届错误的,因为操作的顺序不对

您把后做的事写到前面了,懒得写细节就写「转帧后平移」就可以了
回复

使用道具 举报

474

主题

236

回帖

3万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
2659990

崭露头角活跃达人财富猎人日积月累

Nazuna  楼主| 发表于 2024-11-2 20:36:41 | 显示全部楼层
ansonbanana 发表于 2024-11-2 18:38
建议您说明重写,您这样写会让人误以为要先平移后转帧,但其实是相反,要先转帧才能平移才能对上

要是别人 ...

主楼字幕就是先平移后转帧得到的,并没有写错顺序,和先转帧后平移的字幕时轴仅相差 1ms。

流媒体字幕均提取自官网,第三方来源会用括号注明出处。
字体列表由 ListAssFonts 生成,可能会修正少量缺字等问题,不在主楼描述中具体说明。
字幕组对其制作字幕的演绎可能另有要求,二次修改利用前请访问字幕组官方 GitHub/BT 发布页等了解相关注意事项。
请勿重新发布无实质修改的字幕,如仅改名无意义的 SRT 转 ASS、删除特效、双语改单语、微调时轴导致屏字错位等。
如果发现错误欢迎回帖反馈,我看到后会及时修正。
回复

使用道具 举报

33

主题

40

回帖

1753

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
681447

崭露头角新人登场

群鸟逐孤雁 发表于 2024-11-2 20:49:01 | 显示全部楼层
基于楼主的字幕,增加了小部分屏字、片尾曲(中文翻译来自音乐流媒体),对换行做了分句处理。

Haikyuu!! Gomi Suteba no Kessen SC.zip

29.68 KB, 下载次数: 603

SC

评分

参与人数 1VC币 +16 收起 理由
yswysc + 16 8*6/3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

81

主题

296

回帖

4471

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1589949

活跃达人崭露头角CD!BD!小有所成新人登场日积月累渐入佳境人尽其财肝帝在此

ansonbanana 发表于 2024-11-2 20:56:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 ansonbanana 于 2024-11-2 21:08 编辑
Nazuna 发表于 2024-11-2 20:36
主楼字幕就是先平移后转帧得到的,并没有写错顺序,和先转帧后平移的字幕时轴仅相差 1ms。

...

您说是就是吧,我自己去官网下的字幕是转帧后平移,而且我印象中没遇过先平移后转帧的字幕的

像是之前的小智那部也是,我调过儿集的间谍家家酒都是这样

但我私用是只试繁中,简中的话我就不晓得,但您繁简都给了,简我不好说,繁照您这么是一定有问题

除非您字幕是透过别人的内封抽出再转,那字幕已经被动过手脚了,那也不能比

我也处理过很多美剧,也常常都是转帧后才开始平移,今天才调了一季美剧

除非是做ocr的硬字幕美剧才会有先平移后转帧的情况


回复

使用道具 举报

474

主题

236

回帖

3万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
2659990

崭露头角活跃达人财富猎人日积月累

Nazuna  楼主| 发表于 2024-11-2 21:32:19 | 显示全部楼层
ansonbanana 发表于 2024-11-2 20:56
您说是就是吧,我自己去官网下的字幕是转帧后平移,而且我印象中没遇过先平移后转帧的字幕的

像是之前的 ...

我用的字幕也是从 Netflix 官网自行下载的,若是从别处得来的字幕都会括号注明来源,简繁英字幕均匹配 BDMV;如果您是参照 Nyaa 上的 AV1 BDRip 调轴的话,它是把片头的 47 帧黑屏删掉了。
流媒体字幕均提取自官网,第三方来源会用括号注明出处。
字体列表由 ListAssFonts 生成,可能会修正少量缺字等问题,不在主楼描述中具体说明。
字幕组对其制作字幕的演绎可能另有要求,二次修改利用前请访问字幕组官方 GitHub/BT 发布页等了解相关注意事项。
请勿重新发布无实质修改的字幕,如仅改名无意义的 SRT 转 ASS、删除特效、双语改单语、微调时轴导致屏字错位等。
如果发现错误欢迎回帖反馈,我看到后会及时修正。
回复

使用道具 举报

81

主题

296

回帖

4471

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1589949

活跃达人崭露头角CD!BD!小有所成新人登场日积月累渐入佳境人尽其财肝帝在此

ansonbanana 发表于 2024-11-2 21:40:08 | 显示全部楼层
Nazuna 发表于 2024-11-2 21:32
我用的字幕也是从 Netflix 官网自行下载的,若是从别处得来的字幕都会括号注明来源,简繁英字幕均匹配 BD ...

没关系,您确定好就好,还有我是官网提取的,我有别人赞助的号,我自己能下

就是因为自己下过了才发现您说的调轴方法和我的不一样才来问,如此而已
回复

使用道具 举报

24

主题

772

回帖

3104

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
648753
sommio 发表于 2024-11-3 00:16:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 sommio 于 2024-11-3 07:05 编辑
ansonbanana 发表于 2024-11-2 21:40
没关系,您确定好就好,还有我是官网提取的,我有别人赞助的号,我自己能下

就是因为自己下过了才发现您 ...

只平移一次应该都没太大区别

翻了下我之前用的工具源代码只是单纯对时轴做除法
如果是 24 -> 23.976,则是「开始或结束时间 × 24 ÷ 23.976」。
虽然更准确应该是 time*(1001/1000),但也无关紧要就是了。

回头算了下,没太大差异的根本原因应该是时间和平移量太小
先调轴再转换是 「(time+delay) * (1001/1000)」
先转换再调轴是「time * (1001/1000) + delay」
这样算下来更好应该是先转换再调轴

只要 time/delay 足够高,差异就会越大,假设 time/delay 单位为秒:
  1. >>> (1400+1) * (1001/1000)
  2. 1402.4009999999998
  3. >>> (1400) * (1001/1000) +1
  4. 1402.3999999999999
复制代码
  1. >>> (1400+400) * (1001/1000)
  2. 1801.7999999999997
  3. >>> (1400) * (1001/1000) +400
  4. 1801.3999999999999
复制代码
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表