找回密码
 立即注册
查看: 27461|回复: 6

[剧场版] 君の名は。/你的名字。/Your Name./kimi no Na wa字幕

2

主题

7

回帖

10

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
221
弦子仙 发表于 2017-7-25 15:10:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
看到论坛里没有你的名字的字幕,先发一个出来救急,各位有比较好的字幕可以继续发出来分享
字幕取自http://assrt.net/xml/sub/607/607466.xml作者:名津流

你的名字.rar

102.83 KB, 下载次数: 4157

字幕文件

评分

参与人数 1VC币 +5 收起 理由
海洋 + 5

查看全部评分

回复

使用道具 举报

2

主题

7

回帖

25

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
14555
博丽灵梦 发表于 2017-7-31 05:38:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 博丽灵梦 于 2017-7-31 05:40 编辑

呃,我就是那个S1论坛的名津流请问这个论坛有发布主站吗?我忘了是怎么搜到这个帖子的来着...好像是从群里看到的地址?

我的BD重修版本(v5.1)已经发布啦:
你的名字 君の名は Kimi no Na wa.rar (105.89 KB, 下载次数: 9296)

感觉应该重新开一贴...

评分

参与人数 3活跃度 +800 VC币 +25 收起 理由
海洋 + 25
zx353 + 400 很给力! 非常好的字幕
z454307487 + 400 很给力!我在saraba1st论坛也看到了,支持一.

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

10

回帖

10

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
13056
tonyxc600 发表于 2017-8-3 00:58:49 | 显示全部楼层
现有的都不太对口味,所以就把现有的几个版本逐行比较,根据个人喜好凑出了这份字幕。严格来说也不算自翻,不知道让不让单开帖,保险起见在这里回帖吧。

具体来说,是由慕宁桑/R9x2的版本为基础,以极影x轻国版与名津流版为参考,校制而成的。所以,里面不少翻译和特效都是抄袭的(雾)。

整体来讲,尽可能少使用了标点符号及叹词(因为有声优)。另外,在标准中文与TV番常见的二次元日化中文之间,偏向较贴近原意的日化中文。

特效字幕(短信、日记,报纸等),建在不冲突原画美感的基础上。同因,英文词语以及易懂的日文(如:家屋全壊)等很多都未翻译,尽量保持原画气氛。由于定位原本是个人观赏用的字幕,所以未添加注释考据。

这版本比较侧重观赏感,尽量不因为字幕而出戏。论完整性,楼上精修版吊打我三条街,希望大家按需而选。另外,原作者很多地方调轴不准,我可能未全抓到,多多包涵。

字体包 http://pan.baidu.com/s/1c17hlew 提取 suq3
0.png
1.png

[JYFanSub x LKSUB&ANK-Raws] 君の名は。 (BDrip 1920x1080 HEVC-YUV420P10 FLAC DTS-.zip

44.31 KB, 下载次数: 2884

评分

参与人数 2活跃度 +100 VC币 +10 收起 理由
白喵 + 100 很给力!
海洋 + 10

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

19

回帖

87

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
59246
album` 发表于 2023-5-26 00:31:41 | 显示全部楼层
tonyxc600 发表于 2017-8-3 00:58
现有的都不太对口味,所以就把现有的几个版本逐行比较,根据个人喜好凑出了这份字幕。严格来说也不算自翻, ...

字体包链接失效了。。。。。
回复

使用道具 举报

1

主题

6

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
2322
Zompire 发表于 2021-10-16 15:15:22 | 显示全部楼层
字体包还在吗
回复

使用道具 举报

0

主题

25

回帖

0

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
304
aauauo 发表于 2017-9-5 20:53:05 | 显示全部楼层
谢谢分享,万分感谢!
回复

使用道具 举报

49

主题

468

回帖

2581

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1787471

崭露头角活跃达人新人登场渐入佳境

菜姬 发表于 2017-7-25 21:16:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 菜姬 于 2017-7-26 16:30 编辑

慕宁桑/R9x2 和 名津流 的 简体 字幕
无后缀的为 慕宁桑 字幕
后缀 R9x2 为 R9x2在慕宁桑版本的基础上对特效、字体进行了大量且细致的调整的版本
后缀sc_v4.1为 名津流 全注释字幕(考据 注释较全) 推荐
后缀1_Clear为 名津流 纯净注释字幕(去掉部分不必要注释)
sushi粗调 匹配BD时间轴
更新:
增加 极影字幕组x轻之国度字幕组 简繁字幕
字幕更名匹配8bit 720P



[VCB-Studio] Kimi no Na wa. -your name.- [720p][x264_aac].zip

184.52 KB, 下载次数: 4072

[JYFanSub x LKSUB&ANK-Raws] 君の名は。 (BDrip 1920x1080 HEVC-YUV420P10 FLAC DTS-.zip

73.73 KB, 下载次数: 3005

评分

参与人数 2活跃度 +400 VC币 +10 收起 理由
海洋 + 10
Tari + 400 赞一个!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表