找回密码
 立即注册
12
返回列表 发新帖
楼主: haiyang

[季度番] WWW.WORKING/WWW.迷糊餐厅 01-13 简体字幕

21

主题

179

回帖

4435

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1008173

崭露头角活跃达人新人登场渐入佳境

haiyang  楼主| 发表于 2017-8-23 22:40:18 | 显示全部楼层
{:6_407:}爆肝补完  滚去上班   
百合は正義!
即将开坑:
宣传:欢迎想手抄但又没精力的朋友一来手抄呀  蜜汁号码
“530605543”
esrXP操作手册:http://bbs.vcb-s.com/thread-3809-1-1.html
回复

使用道具 举报

0

主题

196

回帖

96

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
102957
c2205 发表于 2017-8-26 09:03:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 c2205 于 2017-8-26 10:25 编辑

回報一下錯誤
第1集 17:46 東田是"令"年的擔當  正確是"今"
第3集 22:17 和 22:20 這2句翻譯 要互調
第4集 8:00 看一就能明白 應該缺一字"下"
          13:40 最後一字"懂"
          3:15 和 5:00 那2句似乎有問題
目前只看到第4集

评分

参与人数 1活跃度 +12800 收起 理由
haiyang + 12800 感谢!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

21

主题

179

回帖

4435

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1008173

崭露头角活跃达人新人登场渐入佳境

haiyang  楼主| 发表于 2017-8-26 12:46:40 | 显示全部楼层
c2205 发表于 2017-8-26 09:03
回報一下錯誤
第1集 17:46 東田是"令"年的擔當  正確是"今"
第3集 22:17 和 22:20 這2句翻譯 要互調

我这个还没有二次校对     最近还没时间看
你帮了我大忙了     这就去修正    感谢        
如果有什么注释没加上去也麻烦说下  谢谢了{:6_331:}

评分

参与人数 1活跃度 +12800 收起 理由
itoh + 12800 感謝您用心校正

查看全部评分

百合は正義!
即将开坑:
宣传:欢迎想手抄但又没精力的朋友一来手抄呀  蜜汁号码
“530605543”
esrXP操作手册:http://bbs.vcb-s.com/thread-3809-1-1.html
回复

使用道具 举报

0

主题

196

回帖

96

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
102957
c2205 发表于 2017-8-26 18:12:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 c2205 于 2017-8-26 21:08 编辑
haiyang 发表于 2017-8-26 12:46
我这个还没有二次校对     最近还没时间看
你帮了我大忙了     这就去修正    感谢        
如果有什么 ...

我才要感謝樓主辛苦手抄無私分享字幕^^
繼續報錯
第5集 8:44 對"特" 應是"待"
          12:45 "怡怡"相反  應是"恰恰"
          14:57 足先生 應是 足立先生
          17:58 最後一字"小" 移到下一句開頭
  目前看完第5集
第6集 2:07 前一句漏翻 應該是"祐太"
          6:58 剛"對"的提議 應該是 "才"

评分

参与人数 2活跃度 +16000 收起 理由
haiyang + 3200
itoh + 12800 感謝您熱心報錯

查看全部评分

回复

使用道具 举报

21

主题

179

回帖

4435

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1008173

崭露头角活跃达人新人登场渐入佳境

haiyang  楼主| 发表于 2017-8-27 17:34:56 | 显示全部楼层
c2205 发表于 2017-8-26 18:12
我才要感謝樓主辛苦手抄無私分享字幕^^
繼續報錯
第5集 8:44 對"特" 應是"待"

感谢  5-6已修正{:6_332:}
百合は正義!
即将开坑:
宣传:欢迎想手抄但又没精力的朋友一来手抄呀  蜜汁号码
“530605543”
esrXP操作手册:http://bbs.vcb-s.com/thread-3809-1-1.html
回复

使用道具 举报

0

主题

196

回帖

96

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
102957
c2205 发表于 2017-8-27 18:16:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 c2205 于 2017-8-27 20:38 编辑

繼續報錯
第7集 04:30 點一點地 應該少一字 "一"點一點地
          12:58 這句怪怪的
          17:11 "呻"吟
第8集 03:31 "勇"太  應該是 "祐"太
          04:06 注釋沒翻(我看到第8集才意識到注釋沒翻前面沒注意到)
          08:51 連續3個注釋沒翻
          14:37 21:53 也是注釋沒翻
第9集 11:07 缺字 "足"立
第10集 04:06 和 18:16 這2句感覺有問題可查看一下
第11集 00:03 00:05 00:53 14:40 14:53 這5個地方都是注釋沒翻
            20:33 錯字  不"懂"
            23:24 缺字  "宮"越
第12集 03:20 錯字 看得"懂"             08:22 可我好像"儂"了什麼 應該是  "做"
            08:52 注釋沒翻
第13集 08:01 錯字 "感"動
            09:26 10:13 2句注釋沒翻
            15:46 錯字 電"話"
            17:40 "的"前面多一字
            20:08 錯字 "很"有趣
            21:04 錯字 "傢伙"
            23:21 多一字 "入"
全部看完^^


评分

参与人数 3活跃度 +22400 收起 理由
itoh + 12800 多謝您熱心報錯
haiyang + 6400 辛苦了 已经全集修正
夜空上的流星 + 3200 赞一个!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

64

主题

163

回帖

2088

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
242019
index012345 发表于 2018-5-30 14:20:52 | 显示全部楼层
所發V2基於來源說明個人邊看邊修的,皆為個人修訂非字幕組,字幕若有任何疑問請使用字組版本;有修的目前只放偽射手及在vcb個人留言版做個記錄,也包含一些非BD及裹番V2 https://goo.gl/V3GMAz
回复

使用道具 举报

12
返回列表 发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表