找回密码
 立即注册
查看: 33561|回复: 17

[全季度] 科学的超电磁炮/Toaru Kagaku no Railgun/とある科学の超電磁砲 字幕[全季+特典+超全]

6

主题

105

回帖

89

VC币

版主

Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
3864
2333 发表于 2015-8-25 10:56:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
搬运+整理。
炮姐的两季字幕,内含OVA,OVB,MMR和各个字幕组版本。字幕组版本相当多,包括但不限于流云 诸神 澄空 动漫国 HKG 雪酷 威狗 曙光社等
简繁日英德等多种语言,其中部分由keivn36提取整理,感谢!

分两个包:A改好名,直接看系列(只包含一个字幕组) B各种字幕组多语言齐全版本
注:B中可能并不包含A,我也忘了。。。。(如果选择B建议连A一起下了)
A.rar (1.7 MB, 下载次数: 34643)
B.rar (14.35 MB, 下载次数: 45807)


评分

参与人数 5活跃度 +1213 VC币 +10 收起 理由
keivn36 + 160 这是我整理的!
RSEtW + 233 很给力!
Bets + 800 赞一个!
Ayane + 20
Amefs + 10

查看全部评分

回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie 发表于 2018-11-7 15:34:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 tonyhsie 于 2018-11-7 16:10 编辑

科學超電磁砲 第二季  #1 ~ #24  &  SP*2 (MMR III & IV)  &  OVA  台灣繁中字幕


0. 字幕來源:[TUcaptions&紫音] 2013春 // とある科学の超電磁砲S / 科學超電磁砲S // BD-Vol.01~08+OVA // 1080P-MKV-BIG5(繁)【內附特典】      [澄空学园&华盟字幕社] 科学的超电磁炮S BDRip合集 本篇+OVA+特典+CD  (只取兩個 SP, MMR III & IV 的字幕)

1. 字型:拿掉了 "華康圓體注音", "Mathematica6", 阿拉伯文字型 "Arabic Typesetting", "華康綜藝體" 改成 "華康新綜藝體"

2. 時間軸:未調整,極少數字幕結束時間明顯有誤,則參考澄空版本字幕作修正


3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生

4. 繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣口語化,參考了 澄空 跟 動畫瘋 兩個版本,作了少許修改



TUcaptions&紫音 版本的 SP 不帶字幕,改用澄空的字幕代替


字型包 百度盤 下載

链接: https://pan.baidu.com/s/1MsLMDVdLbpcZc2kqiX8hlw 提取码: sfyi


[TUcaptions&Pussub][A Certain Scientific Railgun S][Vol.01~08+OVA][BIG5][BD-1080P].rar

299.71 KB, 下载次数: 2227

正片

[CASO&SumiSora][To_Aru_Kagaku_no_Railgun_S][BDRip][SP][MMR3&MMR4].rar

10.1 KB, 下载次数: 2041

SP

评分

参与人数 2活跃度 +800 VC币 +3 收起 理由
霄月銀牙 + 800 赞一个!
2333 + 3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

12

主题

112

回帖

5708

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
166388

崭露头角

okmijnuhb2C1 发表于 2024-4-28 01:23:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 okmijnuhb2C1 于 2024-5-13 14:50 编辑



澄空的字幕, 比魔法禁書目錄那邊質量要好多
Railgun匹配片源
字幕來源
修訂參考
時軸自調
自行特效對幀
主要修改
S1[VCB][SumiSora]
Sushi 無發現不同
是, 每集皆有大致檢查OPED 中日字體統一, 分析當時TV rmvb版的片源後把解析度在不改變 bord 及  shad 的參數下, 以aegisub重設了解析度為 1280x720 以匹配 1080p 片源, 但default bord 我因應配合第二季風格降為 2
MMR1-2-
Sushi
OVB
Sushi
OVA1
Sushi 無發現不同
S2tmdtmdtmdqq-Sushi 無發現不同
非全部, 抽查沒發現問題
OPED 中日字體統一, 分析當時TV 版的片源後把解析度在不改變 bord 及 shad  的參數下, 以aegisub重設了解析度為 1280x720 以匹配 1080p 片源
OVA2是, 每集皆有大致檢查
MMR3-4
S3[Airota&VCB-Studio&LoliHouse]
Sushi,  EP25 Director's Cut 手調
主色由粉色改為黑白
MMR5-6
-
-
不需
更改了思源字體的命名格式 注意

註: 原版S1 RMVB版 應該為在1280x720 下本應為 bord3的理據:
RMVB     VS     BD1280x720 下為 bord3
螢幕擷取畫面 (1365).png 螢幕擷取畫面 (1367).png

預視
S1 OP1:
螢幕擷取畫面 (1374).png
S2 OP2:
螢幕擷取畫面 (1474).png
S1 Default
螢幕擷取畫面 (1376).png
TC only
字幕連sushi log: Railgun [澄空].rar (11.31 MB, 下载次数: 2206)
字體: https://pan.baidu.com/s/1i9iImA8cEW5sBOP5MAf2IA?pwd=l8i1

评分

参与人数 2活跃度 +6400 VC币 +192 收起 理由
yswysc + 192 8*4*6
Yukarubih + 6400 淡定

查看全部评分

回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie 发表于 2018-10-24 05:31:34 | 显示全部楼层
科學超電磁砲 第一季  #1 ~ #24  &  SP*3 (MMR I & II & #13')  &  OVA (#EX)  台灣繁中字幕

0. 字幕來源:[HKG字幕組][Toaru_Kagaku_no_Railgun 科學超電磁炮][BDRip][1080P][MKV簡繁外掛]
      [澄空学园] 科学的超电磁炮 BDRip全集 01-24话+特典+CD  (只取 #13' 的字幕)

1. 字型:只把 "ZhunYuan" 改成 "方正准圆_GBK"

2. 時間軸:未調整


3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生

4. 繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣口語化,參考了 澄空 跟 動畫瘋 兩個版本,作了不少修改



HKG 版少了一個 SP (#13') 的字幕,改用澄空的字幕代替


字型包 百度盤 下載

链接: https://pan.baidu.com/s/1sVp8H6YQr-oE2SDzEh5eaA 提取码: kf2b


[HKG][Toaru_Kagaku_no_Railgun][BDRip].rar

214.27 KB, 下载次数: 2321

评分

参与人数 2活跃度 +800 VC币 +3 收起 理由
霄月銀牙 + 800 赞一个!
2333 + 3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

6

主题

5

回帖

0

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
253038
keivn36 发表于 2024-3-9 20:11:08 | 显示全部楼层
令人感慨,这正是我当年整理的字幕.
现在早金盆洗手,不再找多国字幕了(主要是没啥需求).
当然,有需要的我还是会去扒的!
回复

使用道具 举报

49

主题

531

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
2209108
tmdtmdtmdqq 发表于 2021-12-2 08:22:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 tmdtmdtmdqq 于 2021-12-2 08:26 编辑

第二季

华盟&澄空 简体修复
01-24+OVA

繁化且修复过的 华盟&澄空 字幕 (上传者elvislee1104,是否修复作者就不知道了)
字幕来源:
https://secure.assrt.net/xml/sub/640/640120.xml

跑一遍繁化姬进行简化,然后比对原简体的 华盟&澄空 字幕(这简体字幕有错字跟错漏),把一些简化不了的手工修正,改了几个名词,如 复制->克隆 等
对比原字幕:

https://secure.assrt.net/xml/sub/254/254727.xml

根据本帖 7楼 的报错修正17集
仅17集修复的位置调了一下轴,其他地方轴均没改

然后顺便改了一下文件名字匹配片源


[CASO&SumiSora][To_Aru_Kagaku_no_Railgun_S][BDRip] fixed for source [Liuyun&VCB-.rar (273.07 KB, 下载次数: 1322)


评分

参与人数 1VC币 +25 收起 理由
yswysc + 25

查看全部评分

欢迎报错继续向上改进我改进过的字幕。
请勿将无实质性修改、劣化精简本人改进过的字幕重新发布到此论坛:如仅改名、仅打包、修改总错字数≤5、删除特效等。       ——20230204
本人改进过的字幕,禁止以任何形式进行商用。若要附带在视频、种子中发布,请先咨询。      ——20231203
一些字幕搜寻、制作的方法和经验汇总  →  >>>帖子<<<
禁止DBD-Raws及其相关人士使用本人所有制作或修正改进过的字幕(包括过往的)      ——20240730
回复

使用道具 举报

6

主题

105

回帖

89

VC币

版主

Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
3864
2333  楼主| 发表于 2015-8-25 21:24:46 | 显示全部楼层
卧槽 居然没人加分么
回复

使用道具 举报

0

主题

2

回帖

0

VC币

注册会员

Rank: 2

积分
1110
samwsyxxv 发表于 2017-12-23 18:56:38 | 显示全部楼层
感謝大大分享字幕
回复

使用道具 举报

1

主题

19

回帖

5

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
20306
文艺委员 发表于 2017-12-21 21:23:09 | 显示全部楼层
已添加下集预告标题翻译和对话字幕,删除多余的红色文字。
QQ图片20171221212006.png

[CASO&amp;SumiSora][To_Aru_Kagaku_no_Railgun_S][BDRip][17][x264_flac](BD243469).sc.zip

13.3 KB, 下载次数: 2112

评分

参与人数 1VC币 +3 收起 理由
2333 + 3 给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

1

主题

19

回帖

5

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
20306
文艺委员 发表于 2017-12-21 20:23:37 | 显示全部楼层
发现各个字幕组的第二季17集下集预告的时候,说话没字幕了,而且预告标题也没有,却多了一段不知道什么意思的字
QQ图片20171221202204.png
回复

使用道具 举报

6

主题

105

回帖

89

VC币

版主

Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
3864
2333  楼主| 发表于 2017-9-28 00:31:57 | 显示全部楼层
御伽噺 发表于 2017-9-16 09:12
谢谢楼主,辛苦您了~

不过不知道为何下载不了呢,两个都是 >_

测试了下没问题啊~~~
回复

使用道具 举报

54

主题

239

回帖

3485

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
22616
奋斗者 发表于 2015-9-1 12:58:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 奋斗者 于 2015-9-2 22:43 编辑

楼主分享的版本中含有已改名匹配[VCB-S]的两季
第一季24+OVA+SP3,简体
第二季24+OVA+SP4,简体
回复

使用道具 举报

2

主题

16

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
7185
御伽噺 发表于 2017-9-16 09:12:51 | 显示全部楼层
谢谢楼主,辛苦您了~

不过不知道为何下载不了呢,两个都是 >_<
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表