找回密码
 立即注册
查看: 18614|回复: 11

[季度番] 传颂之物/Utawarerumono 字幕

107

主题

74

回帖

1214

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
88014
FantasyFoam 发表于 2015-8-29 14:46:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 yswysc 于 2018-12-17 00:46 编辑


纯搬运
集数:26+3OVA


传颂之物 Utawarerumono.rar

561.46 KB, 下载次数: 7893

评分

参与人数 1VC币 +5 收起 理由
blackseptember + 5

查看全部评分

回复

使用道具 举报

49

主题

531

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
2209108
tmdtmdtmdqq 发表于 2022-5-29 21:14:27 | 显示全部楼层
第一季 01-26 + SP&OVAx(4+3+4) + PictureDramax3 简体


S1的BD用澄空这BD轴好像调起来很麻烦,粗调容易对不上
澄空的自家的BD(分了两部分:)外挂字幕对应它自家的BD也有些观感上的时间差

但是,澄空的DVD版内封字幕的轴对该DVD视频就比较准
所以,抽澄空DVD版的视频的字幕出来,通过sushi来处理DVD跟BD视频之间的差异来调轴

经过比对,DVD视频的字幕问题跟BD文本完全一致,只是轴不同而已






匹配片源:[ANK-Raws]
利用DVD字幕调轴,
修改分辨率为PlayResXY:1920*1080,
修改部分样式,使得整季度样式统一,跟第二季澄空x雪飘的字幕样式类似,

几集SP重新细整了屏幕字,好看多了
过长的句子断句,
修改几个错字

如果你用我上面提及的种子下ANK-Raws的片源,会出现以下问题:

视频文件的15-19话的顺序是错误的。

正确的顺序应该是18-19-15-16-17

即,应该把片源

うたわれるもの 18 「解放軍」 BDrip x264-ank.mkv    改名为    うたわれるもの 15 「宴の終わり」 BDrip x264-ank.mkv

うたわれるもの 19 「決別」 BDrip x264-ank.mkv    改名为    うたわれるもの 16 「戦いの果て」 BDrip x264-ank.mkv

うたわれるもの 15 「宴の終わり」 BDrip x264-ank.mkv    改名为    うたわれるもの 17 「幼き皇」 BDrip x264-ank.mkv

うたわれるもの 16 「戦いの果て」 BDrip x264-ank.mkv    改名为    うたわれるもの 18 「解放軍」 BDrip x264-ank.mkv

うたわれるもの 17 「幼き皇」 BDrip x264-ank.mkv    改名为    うたわれるもの 19 「決別」 BDrip x264-ank.mkv

注意:
如果你在做种该片源,请不要改视频文件的文件名,否则会导致做种传输的数据错误!

附件01-26字幕的顺序是正确的!

[ANK-Raws] 传颂之物S1 sc.rar (289.27 KB, 下载次数: 1385)

  1. 所需字体:
  2. 方正粗雅宋_GBK <FZYaSong-B-GBK>   完整包\Founder Type(方正)\简繁\ttf
  3. 方正行楷_GBK <FZXingKai-S04>           完整包\Founder Type(方正)\简繁\ttf\伪GBK
  4. 方正隶变_GBK <FZLiBian-S02>             完整包\Founder Type(方正)\简繁\ttf
  5. 方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>     完整包\Founder Type(方正)\简繁\ttf
  6. 麗流隷書                                                 字体附件
  7. 有澤太楷書                                             字体附件
复制代码




匹配片源:[VCB-S&philosophy-raws]
字幕调整方法同上,VCB-S里多了Picture Drama,ANK-Raws里没有,所以也顺便调了。
PS:第二季《虚伪的假面》的字幕在隔壁帖

ANK-Raws里的 うたわれるもの 巻ノ一、二、三 就是VCB-S里面的OVA正片

[VCB-S&amp;philosophy-raws] 传颂之物OVA.rar (31.68 KB, 下载次数: 1202)

  1. 所需字体:
  2. 方正行楷_GBK <FZXingKai-S04>           完整包\Founder Type(方正)\简繁\ttf\伪GBK
  3. 方正隶变_GBK <FZLiBian-S02>             完整包\Founder Type(方正)\简繁\ttf
  4. 有澤太楷書                                             字体附件
复制代码




字体附件:

麗流隷書+有澤太楷書

传颂之物S1 fonts.rar (4.15 MB, 下载次数: 849)

其他去论坛顶部“字体下载”那里下,路径已经给了。到该路径页面里浏览器快捷键 Ctrl+F 可以搜索








评分

参与人数 1VC币 +144 收起 理由
yswysc + 144 基础8*6*3

查看全部评分

欢迎报错继续向上改进我改进过的字幕。
请勿将无实质性修改、劣化精简本人改进过的字幕重新发布到此论坛:如仅改名、仅打包、修改总错字数≤5、删除特效等。       ——20230204
本人改进过的字幕,禁止以任何形式进行商用。若要附带在视频、种子中发布,请先咨询。      ——20231203
一些字幕搜寻、制作的方法和经验汇总  →  >>>帖子<<<
禁止DBD-Raws及其相关人士使用本人所有制作或修正改进过的字幕(包括过往的)      ——20240730
回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2021-11-2 14:32:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓥荥 于 2021-11-2 14:37 编辑

粗调 TV匹配xyx98版本 SP匹配Moozzi2版本

传颂之物.zip

218.16 KB, 下载次数: 1029

TV简中

EXTRA.zip

43.61 KB, 下载次数: 977

SP简中

如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

43

主题

337

回帖

50

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
69265
QPet 发表于 2015-11-17 15:23:25 | 显示全部楼层
vcdilltxzh 发表于 2015-11-17 12:20
这要搞的话,只能逐句精校了,加油,我看好你
我今天才终于把单位电脑搞定了,终于可以慢慢不务 ...

一句一句还是免了,我对这个没什么爱,能无障碍观看就好……一段一段还可以考虑……
此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
回复

使用道具 举报

31

主题

344

回帖

28

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
753624
vcdilltxzh 发表于 2015-11-17 18:29:07 | 显示全部楼层
QPet 发表于 2015-11-17 15:23
一句一句还是免了,我对这个没什么爱,能无障碍观看就好……一段一段还可以考虑…… ...

那你可以试试,传颂的时间轴是个大工程……{:7_592:}
In the dream, they took me to the light. A beautiful lie.
回复

使用道具 举报

31

主题

344

回帖

28

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
753624
vcdilltxzh 发表于 2015-11-17 12:20:57 | 显示全部楼层
QPet 发表于 2015-11-16 22:58
这个时间轴让我没心情补传颂之物了……我找个时间补番顺便调一把好了。 ...

这要搞的话,只能逐句精校了,加油,我看好你{:7_569:}
我今天才终于把单位电脑搞定了,终于可以慢慢不务正业了,争取年底先把秀吉放出来……{:7_570:}
In the dream, they took me to the light. A beautiful lie.
回复

使用道具 举报

43

主题

337

回帖

50

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
69265
QPet 发表于 2015-11-16 22:58:48 | 显示全部楼层
vcdilltxzh 发表于 2015-11-15 19:29
表示无言以对啊
现在我都暗自期待什么时候澄空能把当年的DVD全部洗掉
其实说真的澄空 ...

这个时间轴让我没心情补传颂之物了……我找个时间补番顺便调一把好了。
此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
回复

使用道具 举报

1

主题

53

回帖

0

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
155954
happytoypp 发表于 2020-11-20 10:49:16 | 显示全部楼层
我的要求挺低,能看个意思就行
回复

使用道具 举报

31

主题

344

回帖

28

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
753624
vcdilltxzh 发表于 2015-11-15 19:29:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 yswysc 于 2018-12-17 00:46 编辑

表示无言以对啊{:7_570:}
现在我都暗自期待什么时候澄空能把当年的DVD全部洗掉{:7_569:}
其实说真的澄空当年的DVD版本,07年刚开始的时间轴都或多或少有问题,不知道是技术还是其他的限制……
后面到08年后期才开始变好……这个版本是**后来照搬的,就字幕样式改了,时间轴变都没变,上卷和下卷的时间轴看上去就是两个人调的,而且是平移的地图炮,肯定没精校过……
和后来澄空出的OVA的BDRIP三集字幕一对比就能分出高下……
In the dream, they took me to the light. A beautiful lie.
回复

使用道具 举报

31

主题

344

回帖

28

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
753624
vcdilltxzh 发表于 2015-11-15 12:04:00 | 显示全部楼层
这版字幕有的快,有的慢,我本来想调的,但整体太麻烦的就没搞了……{:7_570:}
In the dream, they took me to the light. A beautiful lie.
回复

使用道具 举报

84

主题

838

回帖

2616

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
538216

崭露头角活跃达人坚持不懈日积月累新人登场

kavenliang 发表于 2015-11-15 17:30:28 | 显示全部楼层
vcdilltxzh 发表于 2015-11-15 12:04
这版字幕有的快,有的慢,我本来想调的,但整体太麻烦的就没搞了…… ...

{:6_365:}爱不够
回复

使用道具 举报

0

主题

239

回帖

0

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
142849
一切都是虚无 发表于 2015-11-15 09:55:26 | 显示全部楼层
感谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表