找回密码
 立即注册
12
返回列表 发新帖
楼主: NF-GL

[全季度] 【简日双语字幕v2】Air/青空/千年之夏[雪飘_NF-GL重制]

14

主题

69

回帖

910

VC币

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
40619
mihu13 发表于 2020-12-25 18:05:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 mihu13 于 2020-12-25 18:09 编辑

今天发现这个还有剧场版啊 刚刚下来看了一下 好像没人做中文字幕?只找到日文字幕 AIR - Movie.JA.rar (35.22 KB, 下载次数: 618)

评分

参与人数 1活跃度 +1280 收起 理由
NF-GL + 1280 cl和air的剧场版…(嘛,看不见,听不到.

查看全部评分

回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2021-9-23 21:08:38 | 显示全部楼层
我用potplayer播放,第一集中文在上,日文在下,其他集中文在下,日文在上
如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

26

主题

435

回帖

165

VC币

星辰大海

CYH

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
356777

崭露头角活跃达人日积月累

葬月之玄 发表于 2023-2-2 12:59:37 | 显示全部楼层
BD片源:
[Shiniori-Raws] Air 2005 (BD 1280×720 x264 10bit AAC)
  1. magnet:?xt=urn:btih:a6c0e85b33fc1356cb3a6075bad5a41eb8adc62e&dn=%5BShiniori-Raws%5D%20Air%202005%20%28BD%201280%C3%97720%20x264%2010bit%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
复制代码
回复

使用道具 举报

4

主题

8

回帖

0

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
320
Bronun 发表于 2023-3-5 11:34:58 | 显示全部楼层
仅重命名匹配雯姐版的BD

[简日双语]AIR subs[雪飘_雯姐_NF-GL]v2.重命名匹配mawen版.zip

302.23 KB, 下载次数: 626

回复

使用道具 举报

0

主题

19

回帖

0

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
28958
Tagagi3 发表于 2024-4-23 22:26:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tagagi3 于 2024-4-23 22:37 编辑

字幕来源 楼主的压缩包 提几个意见

根目录下的剧场版字幕
Dialogue: 0,0:31:31.98,0:31:33.07,text1,,0,0,0,,柳叶大人
Dialogue: 0,0:34:07.01,0:34:11.83,text1,,0,0,0,,想带着神奈公主出去却没能成功的青年美男子柳叶这个人
Dialogue: 0,0:34:29.43,0:34:35.59,text1,,0,0,0,,从那以后  柳叶每天都去看神奈公主
柳也
Dialogue: 0,0:34:13.19,0:34:15.30,text1,,0,0,0,,我对半途而废的青年男子不敢兴趣
不感兴趣

[雪飘_雯姐_NF-GL]v2
03
Dialogue: 0,0:14:02.01,0:14:04.46,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}就算去了她也会推拖说没事的
推托

07
Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:00.10,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}呵呵  我觉得写得满好的呢
蛮好

08
Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.70,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}如此得到神奈大人赏目的  您还是第一个呢
赏目?
Dialogue: 0,0:12:45.73,0:12:47.19,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}紧记在心

Dialogue: 0,0:14:15.78,0:14:17.05,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}我也可以作到吗
做到
Dialogue: 0,0:01:11.57,0:01:16.87,jap for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}{\fs19}余はこと益体なしの無礼者の空け者の痴れ者に 礼儀を教えてやっておるのだ
日文字体有点小,去掉fs19的覆写也能显示开的

09
Dialogue: 0,0:17:09.85,0:17:13.14,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}这些都会另与翼人亲近的人渐渐衰弱

Dialogue: 0,0:18:18.44,0:18:20.77,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}柳也大人的意志就可以传乘下去了吧
传承

10
Dialogue: 0,0:16:32.67,0:16:35.59,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}对  一个人悠然地去作温泉之旅
作?

14
Dialogue: 0,0:00:15.54,0:00:17.91,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}什么时候在围墙上作了这种手脚?

Dialogue: 0,0:16:39.20,0:16:43.20,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}多谢您了  这个大恩我莫齿难忘
没齿难忘
Dialogue: 0,0:20:11.94,0:20:15.52,chs for air往人,NTP,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\blur4}你还记得逃出舍殿那个晚上的事情吧?
其他地方都是翻译的社殿


还有不少“的得地”的问题 不过我也未必拿得准就不列举了


评分

参与人数 1活跃度 +12800 收起 理由
NF-GL + 12800 不是我翻的,这个锅我不背(╥﹏╥).

查看全部评分

回复

使用道具 举报

31

主题

190

回帖

6275

VC币

星辰大海

火树银花

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
939320

崭露头角活跃达人

NF-GL  楼主| 发表于 2024-4-24 01:51:45 | 显示全部楼层
Tagagi3 发表于 2024-4-23 22:26
字幕来源 楼主的压缩包 提几个意见

根目录下的剧场版字幕

AIR.jpg
有心remake,无力回天,只能长期搁置~
缺人,缺人,缺人!(太忙了,没时间招募新人(懒)
欢迎【时轴/特效】来帮忙填坑~
Air - The Motion Picture
我的幸福婚约SP
葬送的芙莉莲 ep22-完
圣女魔力无所不能S2 ep5-完

(年纪大了,肝不动了,该退休了……


拨雪寻春(Haruhana)
译制计划表(每一次翻译,都是一次与作者灵魂展开的对话)
回复

使用道具 举报

1

主题

6

回帖

0

VC币

注册会员

Rank: 2

积分
945
桜だんご 发表于 2024-7-12 18:12:49 | 显示全部楼层
修改了一份大概两个多月 因为家里没有电脑所以进度慢了不少
全部在手机上完成的

在mawen1250的那版字幕上加上了日文 日字来自楼主
mawen1250原版的字幕有淡出特效 某些人物对话还会变色
把日字的效果也改成中文一样的了 彩色字幕也改了
op ed字体也改成了跟画面像似的字体
全文的标点符号基本上全部删除了 还有删除了一些“啊” 哦” 呵呵” 这些语气词

两种字幕 都是日字在上  一种日字比较大 然后中文在下面小一些
然后是中文在下面 相比日字比较大一些

第二话 9:23到10:08 日字对不上中文 /已换好
第四话 最后少了一句 飛べない翼に意味はあるんでしょうか /已加上

因为权限不够发不上来 附上下载链接 mypikpak.com/s/VO1aOl-PJ7Q8MMlZuISGcVXro1
出于兴趣爱好修改的 前不久连ass字幕是什么都不知道...
因为个人主观上修改了太多 也不算太完美 不建议用来收藏
回复

使用道具 举报

12

主题

112

回帖

5708

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
166388

崭露头角

okmijnuhb2C1 发表于 2025-4-15 21:53:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 okmijnuhb2C1 于 2025-4-15 21:57 编辑

NF-GL V2 版本
匹配yan04000985 EP1-14, ANK 総集編 及 劇場版
當中EP1-14 由mawen1250 sushi --> yan04000985, 並下載了FLsnow 的DVD版本, FLsnow sushi --> yan04000985
以[mawen1250 sushi --> yan04000985] 版本為基礎, 參考[FLsnow sushi --> yan04000985]版本修正時軸
分集所作的調整在ASS內有說明, 部分集數以個人感覺加以修正

中日以layer分開, 對於本來沒有處理的重疊對白作出處理, 補全缺句
修改字幕語句, 包括中日錯字
屏幕字對幀
統一全或半形空白
統一標點
統一所有集數樣式
修改所有樣式
統一OPED 華康完美匹配樣式
修改樣式消除缺字問題
統一字幕文本解析度

正文
螢幕擷取畫面 (1730).jpg
OP
螢幕擷取畫面 (1731).jpg
標題
螢幕擷取畫面 (1732).jpg


中文以我的語感為準, 只有繁中
只看了EP1-12
AIR.rar (303.85 KB, 下载次数: 206)
  1. A-OTF 新丸ゴ Pro DB <A-OTF Shin Maru Go Pro DB> - copied
  2. DFP中太丸ゴシック体 <DFPMaruGothic-Bd> - copied
  3. Times New Roman Bold Italic - copied
  4. 方正兰亭圆_GBK_中粗 <FZLanTingYuan-DB1-GBK> - copied
  5. 隶书 <LiSu> - copied
  6. 華康粗圓體(P) <DFPYuanBold-B5> - copied
  7. 黑体 <SimHei> - copied
复制代码
Font: https://pan.baidu.com/s/1-EnCAGik0zBpow2up70dtw?pwd=2atu

Sushi log
sushi flsnow to yan.rar (292.86 KB, 下载次数: 164) sushi mawen to yan.rar (400.82 KB, 下载次数: 179)


评分

参与人数 1VC币 +96 收起 理由
yswysc + 96 8*(6+6)

查看全部评分

回复

使用道具 举报

12
返回列表 发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表