找回密码
 立即注册
查看: 34636|回复: 55

[季度番] 鬼灭之刃/Kimetsu no Yaiba/鬼滅の刃 简繁字幕

10

主题

87

回帖

300

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
189474
hasamaki 发表于 2020-6-29 20:50:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 hasamaki 于 2020-6-29 21:19 编辑

5ce04f28ad83e92782.jpg


[豌豆字幕组&风之圣殿字幕组&LoliHouse] 鬼灭之刃 / Kimetsu no Yaiba - 01-26 修正合集 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC][简繁外挂字幕][Fin]

可以匹配BDRip包括但不限于[鬼灭之刃][Kimetsu no Yaiba][鬼滅の刃][BDRip][1920x1080][TV 01-26 Fin+SP][H264 FLACx2 MKV][自壓(付相關專輯)]

[BeanSub&FZSD&LoliHouse] Kimetsu no Yaiba - Subtitles.zip (465.65 KB, 下载次数: 9292)

字体列表(由ListAssFonts生成):①蓝奏云GD
  1. A-OTF ゴシックMB101 Pro DB <A-OTF Gothic MB101 Pro DB>
  2. A-OTF リュウミン Pr5 B-KL <A-OTF Ryumin Pr5 B-KL>
  3. 方正兰亭粗黑_GBK <FZLanTingHei-B-GBK>
  4. 方正行楷_GBK <FZXingKai-S04>
  5. 方正行楷繁体 <FZXingKai-S04T>
  6. 方正中雅宋_GBK <FZYaSong-DB-GBK>
  7. 方正准雅宋_GBK <FZYaSong-M-GBK>
  8. 方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
  9. 楷体 <KaiTi>
复制代码

评分

参与人数 4活跃度 +2633 VC币 +8 收起 理由
RSEtW + 233
BTTL + 800 很给力!
chaos32767 + 1600
yswysc + 8 基础8

查看全部评分

回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie 发表于 2020-7-8 06:30:42 | 显示全部楼层
鬼滅之刃  BDrip  繁中官方字幕  (1~26 集)


0. 字幕來源:HK 繁中官方字幕  (.srt 格式)

1. 字幕只作調軸處理,未作其它修改

2. 使 Sushi 以及 AdjustAssTime 調整時間軸以對應 BD / BDrip

3. 雖然是 HK 繁中,但沒有使用港式中文,應該只有少數名詞是採用香港翻譯




鬼滅之刃.rar

174.19 KB, 下载次数: 3406

评分

参与人数 1VC币 +96 收起 理由
yswysc + 96 基础8*6*2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

3

主题

270

回帖

680

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1069159
ssnake 发表于 2020-10-25 16:52:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 ssnake 于 2020-10-25 16:53 编辑
Rikkano 发表于 2020-10-25 12:49
是我之前描述有问题,我和你理解的完全一致。
你自己品品孰优孰劣吧——SRT 能且只能使用预设字形,ASS 字 ...

前置:不是仲裁,也没有价值判断。只是我个人的意见。

-----

1. 逐个修改字幕文件应该还是比改一次播放器设置麻烦(当然这个因人而异)。

2. SRT 的软硬件支持还是略广于 SSA / ASS 的(至少支持 ASS 的软硬件应该都支持 SRT ,反之则不一定),虽然现在已经差不多了吧……

3. 如 tonyhsie 所说, SRT 时间戳精度略高一点(虽然没什么意义);另外 SRT 文件结构简单一些体积也小一些(虽然相比视频文件九牛一毛也没什么意义)。

4. 另外我猜测 tonyhsie 说的 fallback 指的是: fallback 到既非 ASS 的 Styles 中指定的字体,亦非播放器设置中指定的字体(虽然一部分播放器也会 fallback 到播放器设置的字体)。



我也觉得不需要特地去做转换,更不需要给这两个格式分出高下来。当然自用的话怎么样都无所谓了(

点评

就是這個意思,謝謝蛇大補充。另外字幕格式也沒優劣之分,只需按照當下情況來做選擇而已,單一樣式剛好就是少數選擇 .srt 比 .ass 更好的一種情境  发表于 2020-10-26 03:37
回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie 发表于 2020-10-25 04:17:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 tonyhsie 于 2020-10-25 04:19 编辑
Rikkano 发表于 2020-10-24 17:42
3 楼的 SRT 字幕转 ASS,字体为思源宋体 SemiBold

先聲明,我是很歡迎大家用我提供的字幕再來做進一步修改的

但我想 .srt 沒有必要特地再改為 .ass 再次分享,(除非要自行加上多種樣式者,或是改雙語除外)


理由是

1. srt 時間精度比 .ass 高,轉換後損失了精度(不過這是小問題)

2. srt 是自由的,任何人都能搭配自己喜歡的字體來觀看
 ass 是設計好的,必須要配合特定字體才能看

   一般字幕組會設計成套的組合、多樣化的樣式(字體)搭配字幕文本,這優點遠大於綁死字體的缺點,所以不成問題
   但單一樣式的 .ass 就沒有這種好處,只有綁死字體這個弊大於利的缺點

   就像你提供的字幕,綁死了「思源宋体 SemiBold」,沒有這字體,ass 字幕就會用宋体或細明體來顯示
   這樣反而比 .srt 的使用體驗還差

   在這種情況下,用戶為什麼不直接使用 .srt 字幕就好呢?
   這個字幕有必要綁住「思源宋体 SemiBold」,不能使用其它字形嗎?


所以除非真的打算幫文本設計各種不同樣式
不然通常不推薦把 .srt 轉 .ass

「單一樣式的 .ass」對比「.srt」來說,這樣的 .ass 完全沒有提供更勝於 .srt 的好處,只增加了完全沒必要的字型枷鎖而已

回复

使用道具 举报

11

主题

48

回帖

240

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
194097

崭露头角

BTTL 发表于 2020-8-5 17:46:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 BTTL 于 2020-9-8 18:06 编辑

【自制 鬼灭之刃 简日双语 字幕】
更新至   第 05 话◀◀◀◀◀◀◀ 01~03.rar (43.71 KB, 下载次数: 2269)        ep 04.rar (14.58 KB, 下载次数: 2178) ep 05.rar (12.71 KB, 下载次数: 2191)
原稿:豌豆&风之圣殿字幕组联合制作的简体字幕
          官方日语字幕(来源:https://kitsunekko.net/(该站有大量字幕组&BD自带 日语字幕,对日语学习有要求
          或者对双语字幕感兴趣的同好可以前往查看))
本字幕为试做字幕,视空闲时间制作后续,欢迎其他同好们补充双语字幕
此处附上日语字幕
鬼灭之刃【BD原字幕】.rar (237.59 KB, 下载次数: 2637)
(PS: 字幕制作人员名单分散于OP部分的动画制作人员名单和滚动制作人员名单中)▶字体
链接:https://pan.baidu.com/s/1ga4nkbeKAZ-454uVGMTIaw
提取码:5b2y

解压密码:hunluanguaimo


(咕咕咕咕咕咕咕)

评分

参与人数 2活跃度 +14400 收起 理由
chaos32767 + 1600
Mekozoko + 12800 支持双语字幕!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

29

主题

520

回帖

1016万

VC币

超级版主

Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28

积分
10303646

论坛管理组

LittlePox 发表于 2020-10-26 21:15:58 | 显示全部楼层
行了行了消停点,无关的讨论,阴阳怪气啥的都免了。
此贴下谁再起争执,不论对错统统十天。
队友私我我还以为番做好了,没想到是这档子破事;才从U2那种乌烟瘴气的环境离开,自家后院也有这种人,简直讽刺。


回复

使用道具 举报

0

主题

26

回帖

0

VC币

注册会员

Rank: 2

积分
623
八百万 发表于 2020-6-29 21:15:17 来自手机 | 显示全部楼层
WEB的外挂字幕不用调轴直接可以匹配BD,目前正在压这部番
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

9

主题

269

回帖

141

VC币

禁止发言

积分
123866
Rikkano 发表于 2020-10-26 18:48:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

5

主题

14

回帖

664

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
189340
kon9 发表于 2020-10-26 20:42:40 | 显示全部楼层
这也能吵起来?

现在的人戾气真重,建议某些人反省下自己
回复

使用道具 举报

2

主题

221

回帖

1212

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
263314
早安老爹 发表于 2020-7-10 01:57:39 | 显示全部楼层
tonyhsie 发表于 2020-7-8 06:30
鬼滅之刃  BDrip  繁中官方字幕  (1~26 集)

非常感謝童鞋,官方翻譯雖然不一定精準,但就是強在很口語化、很順啊。
回复

使用道具 举报

2

主题

221

回帖

1212

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
263314
早安老爹 发表于 2020-8-1 19:05:52 | 显示全部楼层
PS:國語音軌抽出來封裝MKA,不用剪接就可以配得剛剛好喔 ...

大包的
https://nyaa.si/view/1248290

小包的

https://share.dmhy.org/topics/vi ... 1-26_1080P_MP4.html

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

9

主题

269

回帖

141

VC币

禁止发言

积分
123866
Rikkano 发表于 2020-10-24 17:33:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

9

主题

269

回帖

141

VC币

禁止发言

积分
123866
Rikkano 发表于 2020-10-24 17:42:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

9

主题

269

回帖

141

VC币

禁止发言

积分
123866
Rikkano 发表于 2020-10-25 09:12:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表