找回密码
 立即注册
查看: 1953|回复: 0

【特效字幕相关】关于Kara Effector的使用体验和一些思考

184

主题

414

回帖

585

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
551478

崭露头角活跃达人新人登场

Seekladoom 发表于 2020-8-10 10:46:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Seekladoom 于 2020-8-10 20:06 编辑

先讲下Kara Effector(以下简称KE)的实用价值:KE总共有6种不同类型的4000多份模板,其生成的各种效果的多样性在平面系特效字幕(不考虑复杂质感的情况下)这块已经可以吊打AE和PR了,是目前围绕Aegisub的生态体系下工业化程度最高,同时也是多样化程度最高的特效插件了!

试着快速地用Kara Effector(以下简称KE)生成了一些一句话的特效字幕预览文件。

实操过程中我发现KE经常报错(如图1),虽然绝大部分这类报错不会影响KE的正常运行。但对做特效的人来说,经常出现这种弹窗也是会影响人的心情的,进而影响到工作效率,因此能够少点这类弹窗就尽量少点。

毕竟,现在能长期坚持耐心写代码做特效的人已经不多了,一些繁杂冗余的流程能够尽早简化就尽早简化,不管是Aegisub、TCAX、Kara Effector都需要思考这个问题,否则不利于特效的长期发展。
【图1】

如图2,KE生成特效的时候会打上这样的标记信息,虽然不会影响外挂加载和压制,但这玩意相当于一种”水印“,这个东西应该是KE作者为了让人知道这些特效的创意是他想出来而留下的。
不过,这类信息会徒增字幕文件的体积,体积一大就会增大外挂字幕在播放器中的渲染压力,因此更加需要把KE的特效转写成ass模板。
【图2】

如图3,我转写的时候到时候ass模板的字幕文件命名时会标注出自KE作者的哪个模板,字幕文件命名如下:
【图3】

一个对动画组来说真正耐用的中文字体应该具备哪些条件?
https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5310

使用思源字体在Aegisub中制作字幕时的一些常见问题
https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3805
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表