找回密码
 立即注册
查看: 6388|回复: 17

[季度番] 滿溢的水果塔 / 满溢的水果挞 / おちこぼれフルーツタルト

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie 发表于 2021-4-26 18:35:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 tonyhsie 于 2021-5-3 06:22 编辑

滿溢的水果塔  BDrip  簡繁台字幕

5/3 更新 v1.3,補齊 #3, #4 幾句缺漏字幕
4/29 更新 v1.2,修正 sc 第一集字幕時間問題
4/27 更新 v1.1,修正 sc/tw 字幕誤置的問題

0. 字幕來源:B 站

1. 原始字幕為 簡繁字幕
 附檔裡包含調軸後的簡中 sc 及繁中 tc 字幕,還有稍微調整一些地方的台灣繁中字幕 tw

2. 使用 Sushi 以及 AdjustAssTime調整時間軸以對應 BD 原盤,並逐集確認過無誤

3. 因為是 srt 字幕,所以沒有字型問題

4. 簡中 / 繁中字幕只調軸
 台繁繁中字幕經繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣化





满溢的水果挞.rar

156.46 KB, 下载次数: 1086

v1.3

评分

参与人数 2活跃度 +3200 VC币 +80 收起 理由
yswysc + 80 基础8*(6+4)
Force_cc + 3200 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2022-3-15 12:23:02 | 显示全部楼层
喵萌奶茶屋官方BDrip,纯搬运

Ochifuru_BD_CHS.7z

124.15 KB, 下载次数: 753

喵萌奶茶屋官方BDrip sc

Ochifuru_BD_CHT.7z

124.19 KB, 下载次数: 584

喵萌奶茶屋官方BDrip tc

如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2021-4-26 20:04:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓥荥 于 2021-4-26 20:27 编辑

[Moozzi2] Ochikobore Fruit Tart (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac) - TV + SP
magnet:?xt=urn:btih:D3BF87F92351175D357F346A0EDB1D4603215870

[IrizaRaws] Ochikobore Fruit Tart (BDRip 1920x1080 x264 10bit FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:1939684E5D17FA42CE9915869DA5E886739DDCE9

[Bastard-Raws] Ochikobore Fruit Tart Vol 1 (BDRip 1080p x264 FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:2D604B0B564B57B8718B4E0535247F10546AAAC7
[Bastard-Raws] Ochikobore Fruit Tart Vol 2 (BDRip 1080p x264 FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:112ECC8712453586CCBAE6022A097C4AF35D5D09
[Bastard-Raws] Ochikobore Fruit Tart Vol 3 (BDRip 1080p x264 FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:D494AE4878EE4155B8C4E77CD46B881085229212


如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie  楼主| 发表于 2021-7-17 06:23:48 | 显示全部楼层
輕之國度版 BDrip 簡中字幕


0. 字幕來源:輕之國度 github

1. 字幕只作調軸處理,附檔裡也包含了原始字幕

2. 使用 Sushi調整時間軸以對應 BD,逐集一一確認過字幕,聲音字幕皆完美對應
 (這裡不得不稱讚一下輕之國度的時軸,在每句字幕的開始/結束之間,時間都切得很漂亮)

3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
方正中等线_GBK <FZZhongDengXian-Z07>
方正少儿_GBK <FZShaoEr-M11>
方正兰亭中黑_GBK <FZLanTingHei-DB-GBK>
方正兰亭准黑_GBK <FZLanTingHei-M-GBK>
方正兰亭粗黑_GBK <FZLanTingHei-B-GBK>
方正兰亭黑_GBK <FZLanTingHei-R-GBK>
方正卡通_GBK <FZKaTong-M19>
方正华隶_GBK <FZHuaLi-M14>
方正美黑_GBK <FZMeiHei-M07>
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
方正粗倩_GBK <FZCuQian-M17>
方正粗圆_GBK <FZCuYuan-M03>
方正综艺_GBK <FZZongYi-M05>
方正喵鸣
方正稚艺_GBK <FZZhiYi-M12>
华文细黑 <STXihei>
华康POP3体W12
华康海报体W12

因為有的字型我也沒裝,就不發字型包了

[LKSUB] ochifuru.rar

164.53 KB, 下载次数: 684

评分

参与人数 1VC币 +48 收起 理由
yswysc + 48 基础8*6

查看全部评分

回复

使用道具 举报

24

主题

98

回帖

52

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
57646

崭露头角

面包车 发表于 2021-5-2 21:51:50 | 显示全部楼层
第三集
Dialogue: 0,0:18:27.04,0:18:30.19,Default,,0,0,0,,踏上舞台的梦想 马上就要实现了
Dialogue: 0,0:18:33.49,0:18:36.07,Default,,0,0,0,,回想起小时候的心情!
这两句话中间也漏了一句
等待外挂字幕
回复

使用道具 举报

24

主题

98

回帖

52

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
57646

崭露头角

面包车 发表于 2021-5-2 21:49:41 | 显示全部楼层
因为是SRT,所以样式不行就算了,
但是缺漏字幕真的不能忍
第四话预告之前还有差不多15秒对话,(22:43-23:06)的剧情,完全没字幕
希望有好心人发樱都或者轻国的字幕出来。
等待外挂字幕
回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie  楼主| 发表于 2021-4-29 00:55:45 | 显示全部楼层
mysr19931106 发表于 2021-4-29 00:08
第一集 op过后的 字幕 对不上

檢查了一下的確有問題,已更新 v1.2 版


可能是 b 站東南亞區跟港澳台區的第一集影片不同,東南亞的沒 OP/ED 的關係

其它集數沒發現此問題


4/29 更新 v1.2,修正 sc 第一集字幕時間問題

回复

使用道具 举报

0

主题

13

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
5293
mysr19931106 发表于 2021-4-29 00:08:05 | 显示全部楼层
第一集 op过后的 字幕 对不上
回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie  楼主| 发表于 2021-4-27 00:49:15 | 显示全部楼层
kases9852147 发表于 2021-4-27 00:06
TW資料夾裡面是簡體字幕喔

感謝提醒

昨天 (4/26) 把 sc / tw 兩個目錄弄反了,
造成 sc 目錄裡面是 tw 的字幕;而 tw 目錄裡面是 sc 的字幕 ( 正片字幕弄反了,而 PV 字幕沒弄反 )


4/27 更新 v1.1,修正 sc/tw 字幕誤置的問題






回复

使用道具 举报

17

主题

117

回帖

2047

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
349040
kases9852147 发表于 2021-4-27 00:06:43 | 显示全部楼层
TW資料夾裡面是簡體字幕喔
回复

使用道具 举报

10

主题

140

回帖

797

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
260969
syhufo 发表于 2021-4-27 06:50:50 | 显示全部楼层
感谢分享!!
回复

使用道具 举报

0

主题

1

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
10151
Erza 发表于 2021-5-2 07:49:17 | 显示全部楼层

感谢分享!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表