找回密码
 立即注册
查看: 24170|回复: 18

[剧场版] 境界的彼方 -I'LL BE HERE- 未来篇 / Beyond the Boundary the Movie

18

主题

122

回帖

1

VC币

超级版主

Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28

积分
48366

崭露头角

TC 发表于 2015-10-15 14:16:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 TautCony 于 2015-11-9 12:21 编辑

境界的彼方 -I'LL BE HERE- 未来篇 / Beyond the Boundary the Movie: I'll Be Here - The Future 繁日雙語字幕

本字幕時間軸均爲手打,日文字幕爲原盤字幕OCR+校對
中文字幕爲幻之字幕組的翻譯

由於本人眼力有限,可能部分錯字沒有看出來,敬請見諒
字體下載地址:http://pan.baidu.com/s/1sjoWoWl

下載地址:
[VCB-Studio] Kyoukai no Kanata I'll Be Here Mirai Hen [Ma10p_1080p][x265_fl.7z (33.6 KB, 下载次数: 5196)
(已更新至v5,继续修错字,大概10几个吧
(v4,主要修正了日語字幕中錯字,捉住了部分漏網之魚
(v3,修正部分錯字
-------------------

另附:幻之字幕組,非自己手調
下載地址:
境界の彼方 未来篇.7z (24.6 KB, 下载次数: 3069)




评分

参与人数 2活跃度 +100 VC币 +30 收起 理由
魔法少女伊莉雅 + 100 很给力!
海洋 + 30 5*6=30

查看全部评分

回复

使用道具 举报

22

主题

190

回帖

471

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
213561

崭露头角活跃达人

Enola 发表于 2018-8-7 14:53:29 | 显示全部楼层
引用楼主提供的繁日版本,补上自己转的简日版本,已改名适配VCB-S。

[VCB-Studio] Kyoukai no Kanata I'll Be Here Mirai Hen [Ma10p_1080p][x265_flac].rar

43.98 KB, 下载次数: 1090

评分

参与人数 2活跃度 +100 VC币 +8 收起 理由
魔法少女伊莉雅 + 100 很给力!
yswysc + 8 基础8

查看全部评分

回复

使用道具 举报

43

主题

337

回帖

50

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
69265
QPet 发表于 2015-11-9 13:45:46 | 显示全部楼层
{:6_361:}
最终版么?是最终版的话,我就去把我做的简日版本也调一下了,在你这版基础上修改的。

点评

TC
谁知道呢,如果又有眼尖的看出错字啥的呢~  发表于 2015-11-9 16:20
此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
回复

使用道具 举报

0

主题

74

回帖

5

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
2665
mxalbert1996 发表于 2015-11-8 22:11:57 | 显示全部楼层
v4日语字幕里有好几个ません写成まぜん的

点评

TC
感谢指出  发表于 2015-11-9 11:50
回复

使用道具 举报

0

主题

8

回帖

0

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
343
2d-gate 发表于 2015-10-19 11:36:44 | 显示全部楼层
2015-10-19_11-34-10.png
Line 1488: 麽 → 麼

点评

TC
啊 感謝指出(我用微軟自帶輸入它法就是跳出這個了(衰  发表于 2015-10-19 14:06
回复

使用道具 举报

18

主题

122

回帖

1

VC币

超级版主

Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28

积分
48366

崭露头角

TC  楼主| 发表于 2015-10-18 18:46:42 | 显示全部楼层
stevenweng09 发表于 2015-10-18 16:35
你的v2版本

報錯..,,,, 發現裡面有簡體 (怎麼會有 Orz........

中文部分:
“話”,我修正的時候不沒注意……
“藤真…弥勤…”這個原因有點曲折,這其實是日語字幕,不小心複製過來的(而且還錯字了
日文部分:
錯字肯定有,畢竟是OCR的。
但是,就這個‘蟲’字而言,是沒有錯的

点评

pgs字幕很麻煩的說...  发表于 2015-10-19 00:55
OCR 是?? 不太懂  发表于 2015-10-18 21:30
回复

使用道具 举报

23

主题

266

回帖

3269

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
127892
QQ
stevenweng09 发表于 2015-10-18 16:35:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 stevenweng09 于 2015-10-18 16:38 编辑

你的v2版本

報錯..,,,, 發現裡面有簡體 (怎麼會有 Orz........

Dialogue: 0,0:47:23.82,0:47:25.02,CN_Main,,0,0,0,,{\an1}的话

Dialogue: 0,0:57:48.68,0:57:50.90,CN_Main,,0,0,0,,藤真…弥勤…


日文字幕的部分 我覺得有錯字

Dialogue: 0,0:54:23.74,0:54:29.45,JP_Main,,0,0,0,,その蟲は人に取り憑き 心の闇を引きずり出す妖夢です

蟲--->虫

点评

TC
原盤自帶的字幕是相當於一張張圖片的字幕,OCR就是將圖片中的字轉換為文本,但是準確率不怎麼樣,需要後期調校  发表于 2015-10-18 22:59
字幕處理進度: 響け!ユーフォニアム 8/13+1 , 四月は君の嘘 5/22+1 , SHIROBAKO 白箱 12/24+2

https://t.me/U3_Project_BDPlan_Release
U3合购BD讨论QQ群:806090350
回复

使用道具 举报

23

主题

266

回帖

3269

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
127892
QQ
stevenweng09 发表于 2015-10-16 13:15:19 | 显示全部楼层
TautCony 发表于 2015-10-16 07:41
样式的话,我这个是中文全程准圆。
时间轴的话纯粹是闲的蛋疼,主要是想试着加个日语字幕。
另一点就在原 ...

原來如此 ,希望有個過去篇XD  這樣兩個劇場版的字幕樣式就統一了\

我星期天有時間會看過 順邊抓一下錯字 再通知你
字幕處理進度: 響け!ユーフォニアム 8/13+1 , 四月は君の嘘 5/22+1 , SHIROBAKO 白箱 12/24+2

https://t.me/U3_Project_BDPlan_Release
U3合购BD讨论QQ群:806090350
回复

使用道具 举报

18

主题

122

回帖

1

VC币

超级版主

Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28

积分
48366

崭露头角

TC  楼主| 发表于 2015-10-16 07:41:31 | 显示全部楼层
stevenweng09 发表于 2015-10-15 23:08
你的字體樣式和幻之是一樣的嗎??
為什麼這麼辛苦自己弄軸??   幻之的軸不準確??

样式的话,我这个是中文全程准圆。
时间轴的话纯粹是闲的蛋疼,主要是想试着加个日语字幕。
另一点就在原盘下载好后我就开始动手搞了,这个时候幻之的外挂字幕还没发出来,
就算当时出了,让我就着中文的轴填日文也不会方便到哪里去。
(过去篇,如果接下来还有闲的话)
回复

使用道具 举报

23

主题

266

回帖

3269

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
127892
QQ
stevenweng09 发表于 2015-10-15 23:08:48 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 stevenweng09 于 2015-10-15 23:10 编辑

你的字體樣式和幻之是一樣的嗎??
為什麼這麼辛苦自己弄軸??   幻之的軸不準確??



你有打算把過去篇字幕也弄一份嗎???


回复

使用道具 举报

43

主题

337

回帖

50

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
69265
QPet 发表于 2015-10-15 15:03:01 | 显示全部楼层
有改变幻之的行数吗?我有点想把你这个做成简体的~

点评

TC
唔,因为这个轴我是按原盘字幕的断句来打的,和幻之的字幕没法一行行对应  发表于 2015-10-15 16:04
此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表